“expensive” “high” “overpriced” の使い分け

Hi everyone!!

名古屋・春日井(勝川)Enter Link Englishの

レッスンに参加しているShintaです。

僕は先日、千葉県木更津市に仕事で引っ越してきました。

周辺には多くの緑があります。

海が近いため、海風がとても気持ちが良く快適です。

そして、新鮮な魚を食べる事ができて幸せです。

Recently, I’ve moved to Kisarazu city, Chiba Prefecture

because of my job.

There are many greens, and

the sea is near,

so sea breeze is very comfortable for me.

And, I felt happy to eat fresh fish.

では今日のレッスンの内容です。

Let’s check the following!!

Today’s Lesson

ティムとジェニファーが

家具屋さんで話をしています。

が、どうやら意見が別れたようです。

今回のレッスンでは、

会話中の表現で

聞き間違いやすい単語  “stuff” や

発音が複雑な “merchandise” “advertise”

などが出てきており、少し内容を理解するのに

時間がかかりました。

でも、精一杯書いたのでぜひご覧ください。

 

Tim: Wow! I can’t believe people like to shop here.

        わぉ!この店にこんな人が買い物しているなんて信じられない。

Jennifer: What’s wrong with this place?

         この場所が何か問題でもあるの?

Tim: The merchandise is so ugly and everything very overpriced.

        商品がひどいし、どれも高額すぎるよ!

Jennifer: I think this stuff looks cool.

              私はここの物は良いと思うけど。

Tim: I wouldn’t buy anything here. This place is extremely overrated.

         僕はここで買い物をしたくない。ここは過大評価されすぎだよ。

Jennifer: This place was advertised in a magazine.

          ここは雑誌で紹介されたのよ。

Tim: What kind of magazine?

        何の雑誌で紹介されたの?                                

Jennifer: An expensive furniture magazine.

             高級家具雑誌よ。

Tim: The magazine editor has bad taste.

        この雑誌の編集者はセンスないね。

Jennifer: Maybe you have bad taste.

            多分、あなたのセンスが悪いのよ。

 

では、今回の重要表現です。

merchandise — 商品

product, goods等でもOK

ugly — 醜い、不格好な、見苦しい

overpriced — 値段の高すぎる  

stuff — 物、こと、内容

extremely — 極度に、極めて

overrated — 過大評価された

advertise — 宣伝する

furniture — 家具

editor — 編集者

taste — 好み、センス、嗜好 

Today’s Point

“expensive” “high” “overpriced” の使い分け

今回のレッスンでは

overpriced 

expensive

二つの価格に関する表現ができました。

「高価な」の英単語を調べると

expensive, high, valuable, costly, pricey, unaffordable, overpriced 

などがありました。

今回は上記の単語の中から

僕が良く使いそうだと感じた3個について

Rieko先生から教えてもらったことも含めて

少し解説しようと思います。

expensive

[形容詞の主な意味]:(商品、レストラン等が)高価な

[例文] An expensive furniture magazine.

    高級家具雑誌よ。

反対語に “cheap” があります。

high

[形容詞の主な意味]:(価格、家賃等が)高い

[例文]: The average rent in this this area is extremely high.

            この地域の平均家賃は非常に高い。

overpriced

[形容詞の主な意味]:(商品などが、質の割に)価格が高すぎる

[例文]:  The merchandise is so ugly and everything very overpriced.

    商品がひどいし、どれも高額すぎるよ!

expensive, rent に比べて少しネガティブな意味合いが含まれるようにも

感じられます。

いかがでしたか?

以上の3つは同じ様な意味を持ちますが、

言葉の持つ性質にそれぞれ違いがある事がわかりました。

今後もこのようなポイントを意識して

勉強をしていきたいと思います。

Question to Rieko

Rieko先生の好きな色はありますか?

What is your favorite color?

僕は、好きな色兼ラッキーカラーはが青です。

今更ですが、僕はプロボクサーでした。

戦績、10勝7敗(1KO)

青コーナーでは一度も負けた事はないのです。

また、僕の大好きなアーティスト「北斎」「フェルメール」も

青が特徴です。

My favorite color is blue.

I used to be professional boxer, by the way.

The record was 10 wins and 7 losses (1 KO ).

I never lost in the blue corner.

And My favorite artists, “Hokusai” and “Vermeer”

they also feature blue.

Rieko’s Answer

My favorite color is white, light blue and red.

White and light blue make me refreshed

and I connect them with sky and sea that I like.

Red makes me passionate and motivate.

That’s why I like these colors.

白、水色、赤

が好きです。

白と水色はリフレッシュできるし、

私の好きな空と海の色でもあります。

そして赤は

やるぞ〜という気持ちにさせてくれます。

 

Writer’s INFO

名前:Shinta

年齢:34歳

性別:男性

職業:会社員

英語レベル:中学くらい

目標:英語で経済の雑談をする

投稿者プロフィール

rieko
rieko
テストが赤点だったことがありながらも、20年以上の英語学習経験の中で、英会話で重要なのは「中学レベルの英語」だということを確信して英語アレルギーを克服。
自身の学習体験・大手英会話スクールでの実績・中学校での英語指導経験を活かし2015年「英会話コミュニティー Enter Link English」を立ち上げる。

現在は英会話レッスン・イベントなど日本人による日本人のための英語事業を展開中。

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

名古屋の英会話 無料相談会

最近の記事

PAGE TOP